Behandlingsvejledninger er lægernes kogebøger. De er fulde af ‘opskrifter’ på hvordan en sygdom skal behandles. Det er fint, hvis man er lokal læge, som skal kunne reagere hurtigt og kompetent på en sygdom, som måske ligger lidt langt nede i hukommelsen.

Vi kan læse med i kogebøgerne – de fleste ligger frit fremme på internettet. Men de er skrevet på lægelatin. Med masser af ord, som den almindelige dansker ikke har hørt eller læst tidligere og knudrede sætninger.

Læs Referenceprogrammets kapitel 3 og 6 oversat til almindeligt dansk

Lix’en (læsbarheden) er stadig ikke let, for der er mange lange ord, og oversættelsen følger stort set den oprindelige tekst, der hvor det er muligt. Men denne ‘oversættelse’ er væsentligt lettere at forstå end originalen.

Et link til oversættelsen kan også findes her.